Wolne tłumaczenie: Victoria Tucholka
Czym jestem w oczach większości ludzi? Nikim, dziwakiem, persona non grata. Kimś, kto nie ma i nigdy nie będzie miał żadnej pozycji społecznej. Krótko mówiąc, najniższy z niskich. Niech i tak będzie - nawet jeśli taka jest brutalna prawda, chciałbym jednak pewnego dnia moją pracą pokazać wszystkim, co ten dziwak, ten nikt nosi w sercu. Takie są moje ambicje zrodzone w mniejszym stopniu ze złości a bardziej z miłości ponad wszystko, zrodzone bardziej z poczucia spokoju niż z pasji. Choć jestem często pogrążony w odmętach rozpaczy, wciąż jest we mnie spokój, czysta harmonia i muzyka. Widzę obrazy lub rysunki w najbiedniejszych domach, w najbrudniejszych zakątkach. I mój umysł kieruje się ku tym rzeczom z nieodpartym impetem. ― Vincent van Gogh, list do Theo van Gogha (1882) Wolne tłumaczenie: Victoria Tucholka What am I in the eyes of most people — a nonentity, an eccentric, or an unpleasant person — somebody who has no position in society and will never have; in short, the lowest of the low. All right, then — even if that were absolutely true, then I should one day like to show by my work what such an eccentric, such a nobody, has in his heart. That is my ambition, based less on resentment than on love in spite of everything, based more on a feeling of serenity than on passion. Though I am often in the depths of misery, there is still calmness, pure harmony and music inside me. I see paintings or drawings in the poorest cottages, in the dirtiest corners. And my mind is driven towards these things with an irresistible momentum. ― Vincent van Gogh, letter to Theo van Gogh (1882)
0 Comments
Leave a Reply. |
VICTORIA TUCHOLKA
|