Still we can find shelter from strong sun in the shade of mulberry trees that remember the golden age of Polish silk right here at our doorstep in Milanówek situated just 30 kilometeres from Warsaw, Poland. For the time being the Polish silk is just history, though a history strongly sought to be cultivated in a form of a museum by a group of passionates and equally passionate ex-workers of the silk industry. Personally I hope that this museum, will be another, after the Ćmielów porcelain museum, living museum, where we will be able to see the whole production process from silkworms reproduction to the final product - silk. If you're interested in learning more or supporting the initiative, please contact:http://stowarzyszeniemjm.pl/kontakt/ (unfortunately, the webpage functions only in Polish language, but you will surely find someone to talk in your native language if you contact the musuem via e-mail).
Drzewa morwowe odmiany żółwińskiej wielkolistnej wyhodowanej przez rodzeństwo Stanisławę i Henryka Witaczków. Jedne z ostatnich zachowanych w Milanówku okazów tej rośliny. Morwy uprawiano na terenie całego miasta głównie ze względu na liście, służące za pokarm jedwabnikom, z których kokonów uzyskiwano nici jedwabne. Najstarsze drzewo morwowe rośnie na terenie fabryki Jedwab Polski i pamięta czasy, gdy służyło swym cieniem założycielowi Centralnej Doświadczalnej Stacji Jedwabniczej i jego pracownikom (czyli lata 30. XX w.).
muzeumjedwabnictwa.pl/?p=722
MULBERRY TREES
This żółwińska multifoliate variety of Mulberry Trees, cultivated by Stanisława and Henryk Witaczek siblings, are one of the latest specimen of this plant retained in Milanówek mostly becaue of the leaves which were food forthe silkworms, from whicg cocons the silk threads were obtained. The oldest mulberry tree grows in the area of the Polish Silk Factoryand it "remembers" the founders of Central Experimental Silk Station and its workers.
muzeumjedwabnictwa.pl/?p=722